南の猫の里帰り雑記

29年ぶりに帰国して3年日本にいたけどNZに里帰り

日常英語

 「aは名詞につくアクセサリーではない」

日本人の英語 (岩波新書)作者: マーク・ピーターセン出版社/メーカー: 岩波書店発売日: 1988/04/20メディア: 新書購入: 135人 クリック: 2,138回この商品を含むブログ (315件) を見る 英語をはなすとき--ものを書くときも、考えるときも--先行して意味的カテ…

 PLUTO 最終回 及び 英語で漫画を読んでみよう

"One Manga"というありがたいサイトがありまして、連載中の漫画などもかなリアルタイムで読むことができます。英語ですので、どうやって原稿を手に入れ、翻訳をして、アップできるのか、非常に不思議です。もう連載終了のものもぼちぼちアップしてくれてます…

 「う」は「うま」の「う」

やってくれますのはもちろんchaいな製。 いま、学校でアルファベットを勉強している娘のために買った大きい壁にかけられるABCの表です。いろいろとあるのですが、どうも絵がきにいらないものが多くて買いそびれていました。先日、なにげなく入ったNZ版100円…

 音を楽しむには……

music: any sweet, pleasing, or harmonious sounds or sound(Dictionary.com musicより)語源は芸術の神様、ミューズの技だとか。日本語の方は字のまま、楽しい音。うたう、は、いろいろと漢字があてられて、これはこれで楽しいですけど。Macのことえりでで…

 Blue Monday (ゆううつな月曜日)にそなえて緑とピンクと黄色のジョーク

A cop said to a robber that he'll let him go if he can use green, pink and yellow in one sentence. The robber thought for awhile and said, "When the phone went green, green, I pinked it up and said yellow."

 DVD販売開始は

セルリリース?sell release? 新しいJanglishとして、日本では通じている言葉なのでしょうか。releaseの中に販売という意味がもう含まれているから、sellはいらないと思います。セルといわれると反射的に細胞のcellを思い浮かべてしまうのは私だけではない、…

 皮膚のコンディション いろいろ

abscess 膿瘍 (Wikipedia) acne にきび (Wikipedia) boil はれもの、できもの、おでき (Wikipedia) eczema 湿疹 (Wikipedia) hives 発疹、じんましん (Wikipedia) wart いぼ (Wikipedia) うぅ、むずむずする……

 ではないのだけど、動物の群れの呼称

「キリンの群れ」@脇見運転経由、おおもと「動物の群れの呼び方」@空飛ぶ教授のエコロジー日記で紹介されている: "Animal Congregations, or What Do You Call a Group of.....?よりふわぁ、一応英語をたしなむ身ではありますが……a school of fishとか a fl…

 あい らぁ〜ぶ すぅし

寿司 suSHI お寿司 o-SUshi にぎり寿司 niGIRI-zushi 巻き寿司 maKI-zushi The accent in Japanese is a pitch accent rising pitch = CAPITAL falling pitch = small letters Japanese accent (standard Tokyo accent) has two major principles; the first…

 郵便と鎧の共通点は仏蘭西にあり

上の「鋼の錬金術師」で「オートメール」なる新語(?)がでてきます。朝ご飯ではありません、あれはオートミール。英語でもそのまま訳されてまして auto-mail。メールと言えば、まず最初に頭に浮かぶのは、郵便関係ではないかと。しかし、この物語では自動…

 私はティーポット

幼稚園に行きだして、おゆうぎがぐんぐんと上手になりました。 聞き取れた方は答えあわせにこちらへどうぞ、↓

 音標文字 (Phonetic Alphabet)

「応援求む」より 英語ネタを拾ってきました。こういった言い回しが英語であります。A is for Alpha. B is for Bravo. C is for Charlie. D is for Delta. E is for Echo...(続きはこちらでご参照下さい。) 私は旅行会社に勤めていたときによく使いました。…

 Book Worm

文字通り、本の虫という表現です。本は食べても食べても減らないので助かりますが、増えてばかりで本棚がたわむのも考えものです。"He's such a book worm. He devours the books, literally." 「全くの本の虫よ。文字通り、本をむさぼり喰うんだから」 息子…

 娘の謎言

数をかぞえだした娘です。 "I've got two eyes." 「そうね、おめめがふたつね」 "You've got two eyes." 「そうね、ママもおめめがふたつね」 "にいに(息子)'s got five eyes." 「え!!そうですか?(宇宙人かいな)」 "Nooo, he's got two eyes, too." …

 晴れの日、おまけ

注:かたつむりの苦手な方は見ないで下さい。 no titleby minami-no-neko凧ではなく、蟻ではなく、かたつむりです。

 夏の始まり

no titleby minami-no-neko

 わ〜い、プレゼント(及び、参考にならないヒアリングテスト)

ちょっと早目にいただいてしまいました娘の誕生日プレゼント。せっかく着いたのだし、当日はきっと他のプレゼントで感激も薄れてしまうでしょうから、開けさせていただきました。わ〜い、どれからあそぼ? お、これがいい、これが! 開けて、ママ。 ママ、曰…

 fruitとは

一般的には果物と和訳されるfruitですが、被子植物の熟した子房のことだそうです。植物学的にはnut(木の実)もgrain(穀物)もfruitに含まれるとか。語源はラテン語のfructus (fruit, produce, profit)。 ただし、実用的には甘い実がfruit、それ以外はveget…

 娘、マイクを握る

自作オーディオシステムにて、自作自演、自画自賛の娘のコンサートです。[KIDS]a girl is singingby minami-no-neko以下の英語が聞き取れた方は猫宅住み込み子守りの資格がございますので、ご一報下さい。雇用条件をお送りします。

 ニュージーランドの地名はむずかしい

中国編:猫とお姉さん学生風のお姉さんがカウンターに来るなり、"I want a North Iceland map."(北アイスランドの地図が欲しいのです)このwantという言葉は、こういう時にはあまり好ましくないのですが、中国人は単刀直入にお話する方が多々いらっしゃいま…

 晴れると、落ちる

「助けて、助けて、助けて、 あああああああ……」[daughter][KIDS]big slide downby minami-no-neko 快晴続きの週末ですが、お日さまの光に熱は全然感じられず、ひんやりひえびえしております。

 息子の質問、会話と翻訳、意訳、エトセトラ その三(外国語の本を読む)

口にする練習は目に頼ってはいけませんが、それとは別口で本を読むことはおおいに結構です。米軍基地で、兵士達が捨てて行ったペーパーバックを読んで英語を身につけたとおっしゃる日本SFの始祖矢野徹大先生のお勧めのペーパーバックの読み方です。 ペーパー…

 息子の質問、会話と翻訳、意訳、エトセトラ その二(会話の続編)

"Do you think in English or Japanese?" 薮から棒の息子の質問に対する答えは、「相手によります」です。主人と話す時は話す=出力も、聞く=入力も、英語モード。息子には、出力は日本語モード、入力は英語モード。娘には、出力は日本語モード、入力はまた…

 息子の質問、会話と翻訳、意訳、エトセトラ その一

"Do you think in English or Japanese?" 薮から棒に息子に聞かれました。え〜、と、考えたのは日本語かな?会話しているときは、母国語で考えてそれを第二外国語に変換するのではなく、いいたい事を言語化する時点で、どちらにいくかの分かれ道の選択となり…

 大人のジョーク

お子様はご遠慮下さい

 息子のジョーク 病の対処

それぞれの病の対処法を述べよ。 What do you give a sick lemon? What do you give a sick pig? What do you give a sick bird? 解答は

 国籍不明

雨模様の今日はショッピングモールで買い物をすませ、娘は小さな屋内遊び場でとんだり、はねたり。私は持参のペーパーバックを取り出して、ちょっとだけ読書。隣のおじさんが話しかけてきました。 "What are you reading?" 「何を読んでいるんだい?」 無言…

 Knock Knock Joke

"Knock, knock?" "Who's there?" というジョークがあります。 "Knock, knock?" 「コンコン」 "Who's there?" 「どなたですか?」 "Amos." 「エイモスです」 "Amos, who?" 「どちらのエイモスさんですか?」 "A mosquito!" 「蚊です」(直訳御免) で、ははは…

 ナポレオンの水洗トイレ、当たらずとも遠からじ

"loo" (名詞)便所、"I'm going to the loo."などと使われます。考えてみれば、不思議な響きです。手元の辞書で語源が?マークだったので、調べてみると、三種の有力な説が見つかりました。 The first, and most popular, is that it is derived from the cr…

 日本と漆

「Japan」と書けば日本の意味だが、「japan」とすべて小文字で書くと「漆・漆器」の意味に。 と、はてなのキーワードにあります。えっ、初耳。後で、現地人に聞いてみます。追記: すくなくとも、主人は聞いたことがないそうで。米語でしょうか?