南の猫の新西蘭雑記

日本も結構好きなのですが、根っこがこっちに深いです。

jpn-hokkaido

冬たけなわ:Winter in Full Swing

昨夜はかなり冷たい風が吹き荒れました。今日はお日様さんさんでしたが 外気温はそれほど暖かくありません。風に吹き均された雪面に足を踏み入れますと、 Cold winds were raging last night. The sun was out all day today, but it didn't warm up the air…

雪原の散歩:A Walk in the Snow

今日の散歩はふかふかの雪原。狐が赤ちゃん松を訪れた 模様。今年のクリスマスのカバー写真候補ナンバーワン。 I headed to a fluffy snowfield for my walk today. It looks like a fox paid a visit to a baby pine tree. Could be my Christmas cover pho…

鹿と狐ふたたび:Deer and Fox, Once More

海岸沿いに鹿の家族。 A family of deer by the sea. 二頭の雄も近くにいました。どっちがボスかな。 And a couple of stags nearby. Wonder which one is the alpha. 若鹿が喧嘩の真似事。 A couple of young deer in a mock fight. 負けた方が女性役でデー…

氷点下の一日:A Day Below Zero

ここ二日ほど雪が降ったりやんだりで、雪猫は雪毛布をかぶってうつらうつら。 It has been snowing on and off for the last couple of days. The snowcat is under a snow blanket, snoozing. 一日中、温度は氷点下です。外で歩くと、 ピシッと張った空気の…

初月の出:The First Moonrise of the Year

トンネルの奥は夕暮れ。 Dusk at the end of a tunnel. トンネルを抜けたら、そこには初月の出があった。満月だ。 Out of a tunnel, and there was a full moon, the first of the year.

あけましておめでとうございます。:A Happy New Year

戌年なのは知ってますが、 結局雪猫を作ってしまいました。 良いお年になりますように。 I am aware that it is the year of the dog. I made a snow cat, however. Wishing you all a Happy New Year.

冬至の夕日:Sunset at Winter Solstice

1日が一番短い日です。急がないと陽が落ちてしまいます。 Today is the shortest day of the year. I need to hurry not to miss the sunset. ピンクの染まったしれとこ連山を背景に冬ごもりの船の列。 A row of ships in winter-sleep, pink Shiretoko Moun…

北海道の猫:Cat in Hokkaido

ついに捕らえました、雪上の猫の姿。野良なので近寄らせては もらえません。初対面では威嚇され、凹みました。多分子猫が いたので余計警戒されたのだろうと、地元の人に慰めてもらいました。 Finally, caught a cat in the snow on a film. This wildcat do…

雪のち雲間からの薄日:Snow, then Soft Sunlight throught the Clouds

ふわふわ雪に映える鴉の群。 Crows really shows up against fluffy snow. 陽が落ちるちょっと前に、雲間から薄日が漏れました。 The light sun broke through the clouds just before the sunset.

暴風みぞれ後晴れ:Sunshine after Storm and Sleet

午前中は木々がざわめき、換気扇からせわしなく風が 吹きこむ暴風みぞれ。午後は晴れて、見事な虹が出ました。 In the morning, the violent wind carried sleety snow, shaking trees and rattling extractor fans. The weather calmed down in the afterno…

木々の合間の動物たち:Animals among the Trees

三日前にどっさりと雪がふり、晴天二日でももう雪は融けさりません。 We had plenty of snow three days ago. Two fine days can't get rid of the snow any more. 白い浜、青い海と空。 White beach, and, blue sky and ocean. 雪の上には熊の足跡。大きい…

一日雪の後の快晴:Sunshine after a Day of Snow

After a day with snow, a sunny day, today. 除雪してもらっているので、歩けます。 The snow has been cleared away, so walking is no problem. ほとんどの所は。 Well, most of the places. 結構積もりました。膝下くらいまであります。 It is rather de…

昨日の予報は夜雪、日中晴れ、夜雪だったけど:The Forecast was Snow, Sun, Snow, but

実際は午前中雨、午後雪、夜曇りでした。 Yesterday's forecast was snowy night, fine day, snow again at night. The actual weather was rain in the morning, snow in the afternoon, cloudy at night. 凍った雪がしゃりしゃりと靴の下で音を立てます。 …

曇り、小雨、曇り、時々日差しが溢れ:Clouds, Light Rain, Some Sunshine

トンネルを抜けようとしたらそこにはキタキツネがいた。 In the middle of a tunnel, there was a Ezo red fox. 寒々とした日で、風は肌をさし、 小雨が顔を打ちます。トンネルは格好の雨宿り場所。 The weather was bleak, with piercing winds and spatter…

(元)台風一過:Post-Typhoon

台風は勢いを失い、熱帯低気圧となって北海道東沖をかすめました。 しかし、風は勢いよく、防波堤を飛びこす元気な波を次々と送り続けました。 The typhoon lost its intensity. It turned into an extratropical storm, when it went past offshore of the …

網走ー2日目:Abashiri Day 02

今回の旅のハイライト、ネイチャークルーズ。 仰げば柔らかな日差しに満ちた蒼穹、眼下にはきらめく さざ波がどこまでも続く滄海。これ以上は望めぬほどの遊覧船日和。 The highlight of this trip, nature cruise. Azure sky high above, filled with soft …

網走ー1日目:Abashiri Day 01

一両電車に乗って網走へ。 To Abashiri, onboard one-carriage train. 用事が早く終わったので散歩の時間。網走には砂浜があります。 Took care of my chores in no time, and now a relaxing walking time. There is a sand beach in Abashiri. 名物の帽子…

鮭の遡上:Salmon Run

惜しい!Almost there! 諦めずに… Never give up. 寄り添って力を蓄え、 Gathering the energy together, 上がりました!! and CLEARED!! 最近はまっている川辺の散歩兼魚ウォッチング。細身のマスの夫婦が寄り添って、産卵場所を守ります。身体で砂利をのけ…

しか(かき) きつつき(きく)くま:Deer, Woodpecker and Bear

獣道を案内してくれるツアーに参加。 Participated in a tour to walk on an animal trail. ツアーが始まる前から、駐車場で若い雄鹿に遭遇。芝生は美味だそうです。 Even before the tour started, we encountered a young stag. The lawn seems to be quit…

サケ網おこしモニターツアー:Salmon Harvest Tour on Trial

サケ網おこしモニターツアーに参加しました。 I participated in a trial tour to watch salmon harvest from a set net. 経験豊富な地元の漁師さんが同行し、地域と網の説明をしてくれました。 A veteran local fisherman came along with us and gave us s…

赤蜻蛉:Autumn Darter

アキアカネ(多分)横から。 Autumn darter, I think. From the side. 前から。From the front. 後ろから。From the back. デート中。Dating.

台風真っ只中:Right in the Midst of Typhoon

台風まっただなかでありますが、ちょっとだけ日が差してほのかに虹が出ました。 We're right in the middle of a typhoon, but the sun is coming through the clouds and making a faint rainbow over the mountain.

今日の夕陽:Sunset Today

日の入り。 The setting sun. そして夕暮れ。 And the evening glow.

知床峠を越えて羅臼へ:Over Shiretoko Summit to Rausu

台風の危機も去り、晴れ渡った晴天と煌めく鏡のように穏やかな海。 先月は霧に埋もれていた遥かな国後島が、知床峠から水平線に長々と見えました。 http://minaminoneko.hatenablog.com/entry/2017/07/25/000000 With a typhoon gone away, the sky was blue…

滝のはしご-カムイワッカとフレペ:Fall Hopping-Kamuiwakka and Furepe

最高の遠足日和なのでバスに搭乗。 A beautiful day like this is perfect for a half-day excursion. Here I go, on board a bus. きらめく海を後にして山中へ。 Leaving behind the sparkling ocean, into a mountain range. 到着:温泉滝ことカムイワッカ…

知床岬へ:To Shiretoko Cape

あいにくの天気で予約していた小型船クルーズ欠航。気を取り直しての 昼ごはんは、イクラ、雲丹、蟹の三色丼。ほぐされた蟹にかけられて いたソースがかなりいけました。惜しむらくは値段。これで3800円税別。 The rough weather got my cruise cancelled. T…

知床五湖散策:Shiretoko Five Lakes Walk

知床五湖までバスで行きます。往復券は途中下車自由です。 Going to Shiretoko Five Lakes on a bus. The return ticket is a pass, can get on-off on the round trip. 大ループ3kmに挑戦。 Going to try 3-km track, so called big loop. ヒグマ遭遇の危険…

知床峠と滝二つ:Shiretoko Summit and Two Falls

市街地の深い霧を抜けると知床峠に続く道は晴れ。 知床連山最高峰の羅臼岳が雄大に姿を現しました。 Out of deep fog in town, the sky cleared on the way to Shiretoko Pass. Mt. Rausudake, the highest of the Shiretoko mountain range, showed its mag…

ヒグマウォッチングとオロンコ岩の夕日:Bear Watching and Sunset at Oronko Rock

知床半島は真ん中が尖った山そのままでほとんど平地が ないそうです。入るにはそれ相応の覚悟と技術と装備と 時間が必要です。一般観光客は遊覧船で連れて行ってもらいます。 Shiretoko Peninsula has a range of mountains in the middle and the land drop…

知床ーオロンコ岩:Oronko Rock at Shiretoko

地元散策開始。 Checking out the locals, here I go. 海岸に沿った国道は海抜2.3-m。 The main road, along the coast line is 2.3-m above sea level. 公衆トイレはバイオのトイレ。 (ここ一つだけですけれど。他は普通のトイレです) There is an eco-fr…