南の猫の新西蘭雑記

日本も結構好きなのですが、根っこがこっちに深いです。

英語を早口言葉でお勉強 ドクタースース Dr. Seuss

グリンチ コレクターズ・エディション [DVD] ハットしてキャット スペシャル・エディション [DVD]
英語のスペルという物は、現地人にとっても難解な物です。知っている音を文字に合わせていかなければなりませんが、日本語のひらがなと違って、同じ文字でも音が違ってきてしまいます。少しでも、規則性を見つけ出して、読み方、書き方に慣れさせようという苦肉の策の結果がフォニックス(初歩的な発音教授法)。息子の先生曰く「英語の読みは、暗号コードを解除するような物。一旦、解除さえしてしまえば、もう安心。」それで、この解除の手助けになる強い味方が、ドクタースースの本。

Green Eggs and Ham (Beginner Books(R))
先日取り上げた映画「I am Sam : アイ・アム・サム [DVD]」でお父さんが娘に読んであげる本、「Green Eggs and Ham」。

I am Sam.
Sam, I am.
Do you like green eggs and ham?

と、am am 続きでまず攻めます。そして

Would you like them here or there?
I would not like them here or there.
I would not like them anywhere.

同じ単語を繰り返し使いながら、新たな韻を導入していきます。ドクタースースはご自分でイラストもお描きになり、これが又、おかしい、面白い。独特の柔らかな、曲線ばかりの奇妙な生物、機械、背景。映画化された「グリンチ」「ハットしてキャット(うわぁ、表紙が白紙、どうして?)」など、よくイラストに準じた映像化が最高。

One Fish Two Fish Red Fish Blue Fish (Beginner Books(R))
サムとハムに慣れたら、今度は魚。この本は、表紙のまつげのある魚から始まって、いろいろな架空の生物を紹介していきます。

Who is this pet?
Say!
He is wet.
You never yet
met a pet
I bet,
as wet as they let
this wet pet get.

と、いう可哀想なびしょぬれ君も。

Fox in Socks (Beginner Books(R))
そして、とどめが、super tongue twister, 究極の早口言葉。最初は身体ならしならぬ、舌ならし、頭ならし。

Fox, Socks, Box, Knox.
Knox in box.
Fox in socks.
Knox on fox in socks in box.

最後の文をイラストで描くことができたら、準備完了。この靴下をはいた狐が、気の毒なノックス氏に、次々と難題を押し付けます。狐になるか、ノックス氏になるかは、ご自由に。日本人泣かせの一節。

Through three cheese trees
three free fleas flew.
While these fleas flew,
freezy breeze blew.
Freezy breeze made
these three trees freeze.
Freezy trees made
these trees' cheese freeze.
That's what made these
three free fleas sneeze.

舌を噛まずに、三匹ののみがくしゃみできたら、neko先生よりピカピカのお星様のシールを差し上げます。

追記:
お子様にと思う方にはテーブ付きがお勧め。
Green Eggs and Ham (Beginner Book and Cassette Library) One Fish Two Fish Red Fish Blue Fish (Beginner Book & Cassette Library/1-Audio Cassette) Fox in Socks (Beginner Book and Cassette Library)