南の猫の里帰り雑記

29年ぶりの日本はほとんど外国

知床峠と滝二つ

市街地の深い霧を抜けると知床峠に続く道は晴れ。

知床連山最高峰の羅臼岳が雄大に姿を現しました。

Out of deep fog in town, the sky cleared on the way to Shiretoko Pass. Mt. Rausudake,

the highest of the Shiretoko mountain range, showed its magnificent peak.

f:id:minami-no-neko:20170725010252j:plain

 

知床八景、その七、知床峠(の駐車場)。ここまで車で送ってもらいました。

8 must-visit places in Shiretoko, No. 7, Shiretoko Pass (the parking lot).

We got dropped off here, with our bikes.

f:id:minami-no-neko:20170725010655j:plain

最高地点はもう少し先です。

The highest point is a little bit further up.

f:id:minami-no-neko:20170725010705j:plain

ここが峠頂上部、標高738m。

This is the highest point of the pass, 738-m above sea level.

f:id:minami-no-neko:20170725012512j:plain

反対側の羅臼町も深い霧に覆われています。

Rausu town on the other side of the pass was also blanketed by deep fog.

f:id:minami-no-neko:20170725012639j:plain

後はひたすら降ります。

Now, started to roll down.

f:id:minami-no-neko:20170725013915j:plain

 すぐに標高334m。

334-m above sea level, in no time. 

f:id:minami-no-neko:20170725015352j:plain

羅臼岳の背が伸びたみたい。

Looks like Mt. Rausudake has grown up.

f:id:minami-no-neko:20170725015359j:plain

自転車に自動記録装置が付いています。私の最高速度

時速33.4kmなり。出したい人はもっと速くいけます、もちろん。

The speedometer can show the fastest, mine was 33.4km/h.

You can go much faster, if you wish.

f:id:minami-no-neko:20170725020330j:plain

鹿をみたり、野いちごを食べたり、

たくさん止まります。ここは見晴らし橋。

We stopped often, to see dear, eat wildberries, and much more.

This is Miharashi Bridge (bridge of good view).

f:id:minami-no-neko:20170725022244j:plain

市街地はまだ濃い霧で閉ざされています。

Deep fog still persisted in the town.

f:id:minami-no-neko:20170725022328j:plain

霞んだ空の下には澄み切った海。

Crystal clear water under misty sky.

f:id:minami-no-neko:20170725022301j:plain

カラスはどこまで見渡せるのやら。

Wonder how far a crow can see.

f:id:minami-no-neko:20170725022406j:plain

2時間ほどのお手軽サイクリング、知床ダウンヒルツアー、

知床サイクリングサポートさんのお世話になりました。

Shiretoko Cycling Support - 知床エリア

About two-hour easy cycling, Shiretoko Down Hill Tour,

by Shiretoko Cycling Support.

Shiretoko Cycling Support - Home

🚲 🚲 🚲 🚲 🚲

 

早めのお昼は前々から気になっていた海鮮丼。

Early lunch was seafood on rice, looking forward to this for some time.

f:id:minami-no-neko:20170725031136j:plain

本日は、雲丹、イクラ、鮭、鰤、鰈、牡丹海老と千金螺貝。と、わざと

漢字で書きましたが、イクラだけはロシア語語源なので漢字がないそうです。

The seafood of the day includes sea urchin, salmon roe, salmon, yellowtail, flounder,

shrimp and whelk. Can you match the names with the picture?

f:id:minami-no-neko:20170725031217j:plain

大根と豆入りすまし汁付き。

Comes with radish and pea clear soup.

f:id:minami-no-neko:20170725031222j:plain

カウンターのスツールも好みです。

I love these stools.

f:id:minami-no-neko:20170725033316j:plain

美味しかったです。しっかり完食いたしました。

すぐに行列のできる道の駅うとろ・シリエトクのレストランでした。

That was totally delicious. No problem finishing the whole set.

 The restaurant is located inside "Michi-no-Eki, Utoro, Shirietoku"

🐟 🐟 🐟 🐟 🐟

腹ごしらえの後は、延長レンタルした自転車で平地サイクリング。

まずは三段の滝まで4.4km。

After a hearty lunch, flat-land cycling with my rental bicycle.

Sandan Fall (three-step fall), 4.4-km from Michi-no-Eki.

f:id:minami-no-neko:20170725042128j:plain

滝は涼しげに見えますが、みているこちらは木陰のない橋の上。

すっかり霧は晴れて、容赦ない日差しのもと、結構な暑さでした。

The fall did look cool, but I was on the bridge without any shade.

The fog cleared completely, and the sun was beating down mercilessly.

Simply put, it was rather hot.

f:id:minami-no-neko:20170725042301j:plain

次はさらに海岸沿いに2.1km、知床八景、その一、オシンコシンの滝

Next, along the coast for 2.1-km more, 8 must-visit places in Shiretoko,

No. 1, Oshinkoshin Falls.

f:id:minami-no-neko:20170725043624j:plain

ここは立派なバスの駐車場とお土産物屋さんもあり、観光客でいっぱいでした。

With generous bus parking and a souvenir shop,

there were many tourists hanging around.

f:id:minami-no-neko:20170725044339j:plain

知床八景二箇所制覇した充実した一日でした。

A truly satisfying day with two of 8-must-visit checked off.

f:id:minami-no-neko:20170725043555j:plain