南の猫の新西蘭雑記

日本も結構好きなのですが、根っこがこっちに深いです。

 カルフォルニア市長のスピーチ " California's Global Warming Solutions Act of 2006"

"THE GOVERNATOR" (The Big Energy Gamble, by NOVA) より抜粋

I want to move forward in a very aggressive way because I know that California, even though it's a little tiny spot on the globe, the power of influence that we have over the rest of the world is the equivalent of a whole continent.

とにかく先陣をきって進み続けるつもりだ。地図上では小さな点でしかないカリフォルニアだが、世界への影響力という点では全大陸に負けず劣らずの街だから。

Here's the bottom line. We know that there is global warming—climate change—and we know that we are creating it. The most respected scientists have made that clear. By the thousands, scientists have made that clear.

結論。地球温暖化、気温の変化が起こっているのはわかっている。我々が原因だということもわかっている。最も権威のある科学者たちが断言している。何千人もの科学者が断言しているんだ。

Let's figure out how to measure [the emissions]. Let's study it. Let's work together with the think tanks, with the universities, with the scientists.

まず、測定方法を見つけよう。検証しよう。シンクタンク、大学、科学者たちと一緒に活動しよう。

I'm a big believer in measurement. If you want to lose 30 pounds, you first have to step on a scale and say, "I weigh 240 pounds, so therefore I want to be 210. Let's measure that every day. What progress are we making?" It's the same thing with this.

「測る」ことは一番大事なことだ。もし30ポンド減量したいのなら、まず体重計にのる。「今、240ポンドだから、210ポンドにしたい。毎日体重計にのろう。どれだけ、目標に近づいただろうか」同じことだ。

We can talk about big airplanes and big cars and big this and big that. This is all interim talk. In the end, you can fly as big a plane as you want, as long as the engine doesn't emit greenhouse gases. That's what it's about. Doesn't matter what the size is. Let's figure out the new technology.

大型飛行機、大型車、あれやこれやといくらでも論争できる。でも、それは目先の議論だ。結局、温室効果を促進させるガスさえ発しなければ、いくらでも大型飛行機を飛ばせる。ここが肝心なんだ。大きさは関係ない。新しい技術が必要なんだ。

Government has screwed up so many times that people don't trust government anymore. They [politicians] say one thing, and they do something else. And sometimes people in government have no experience of what it takes to run a business. Every single day they make decisions here in this building [the California State House] that, if you would go and sign all the bills, they would destroy our economy.

政府がもう何度もしくじったので人の信用をすっかり失っている。政治家はああ言っては、こうする。政治家のなかには、事業経営経験の全くない者もいる。毎日この建物で下される決議を、もしそのまま全部法律として通したりしたら、経済はたちまち破綻する。

"Well, at least there is a Republican sitting there who understands about business. He has been a businessman himself. He has made millions of dollars. He has been successful in his career. He understands that we need to be protected."

「まあ、ここにいるのは事業のことを理解している共和党員だ。事業家だったからな。何百万と稼いだ成功者だ。保証すべきものがわかっている」
(と、人々は自分のことを思ってくれているのではないかな?)

You should never ever be afraid of failure. The more afraid you are of failure, the less you will ever push yourself. If I worried about failing to lift 500 pounds, then I would never be able to break a record. Never.

失敗を恐れるものではない。失敗を恐れれば恐れるほど、限界を試せなくなる。もし500ポンド持ち上げるのを恐れていたら、私は世界記録を破ることはできなかったろう。決して。

America has really never gone through hardship, so America doesn't know how to conserve, like in Europe. I grew up after the Second World War [in Austria], and every single time I walked out of a room, my mother would smack me on the hand if I did not switch off the light.

アメリカは苦難の経験がない。だから、ヨーロッパのように節減という観念を知らない。私は第二次世界大戦後に(オーストリアで)育ったので、自分の部屋から出たとき電気を消さないと、必ず母に手をはたかれた。

One thing you know for sure: You can never reach a goal if you don't set one. Because remember, you can have the most sophisticated ship in the world, but if the captain doesn't know where to go, he will be drifting around and will never end up anywhere. We've always got to know where to go and what the specific goal is. Shoot for it without the fear that you could fail. That is the bottom line.

ひとつだけはっきりしていることがある。目標をかかげなければ、それを達成することはできない。考えてもみろ。世界で随一の洗練された船をもっていようとも、船長が行き先を知らなければ、ただ漂流するだけでどこにもたどりつけない。いつでも、到達すべき場所と達成すべき事柄を頭に入れておかなければ。失敗をおそれずに、むかっていくんだ。これが最低条件だ。

和訳 by 南の猫

I'll be back for more.

丈夫で効率のよいお手軽サイズのソーラーパネルを格安で作ってください。それからいつまででも保存できる超小型リチャージ可能なバッテリー。これさえあれが、車も家も安泰な気がします。屋内駐車場よりも屋外駐車場に人気がでるでしょうね。