id:suikanさま経由。Générateur de sceau chinois、思いっきりフランス語ですね〜。これをGoogle Translateを使って訳しますと、「中国語のシールジェネレータ」お、けっこうまともに出ます。英語は "Chinese Seal Generator" これも立派です。今まで全然使っていませんでしたが、結構、役にたつのかもしれませんね。肝心の印鑑はひらがながでなかったので、なんびょうになってしまいました。他の字体だと勝手に印が入って、おまけに時計回りの読みとなりました。中国ではそういうものなのかはもう質問がでていたので、あとで解答がでたかのぞきにいきます。